Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Скворцов А.: Анализ по непосредственным составляющим и актуальное членение как ключ к корректному переводу с китайского языка на русский. Монография

Артикул: p6152735

Купили 20 раз

Анализ по непосредственным составляющим и актуальное членение как ключ к корректному переводу с китайского языка на русский. Монография - фото 1
Анализ по непосредственным составляющим и актуальное членение как ключ к корректному переводу с китайского языка на русский. Монография - фото 2
Анализ по непосредственным составляющим и актуальное членение как ключ к корректному переводу с китайского языка на русский. Монография - фото 3
Анализ по непосредственным составляющим и актуальное членение как ключ к корректному переводу с китайского языка на русский. Монография - фото 4
Анализ по непосредственным составляющим и актуальное членение как ключ к корректному переводу с китайского языка на русский. Монография - фото 5

О товаре

Настоящая монография посвящена применению анализа по непосредственным составляющим и актуального членения в процессе перевода с китайского языка на русский. Перевод предложений на китайском языке рассматривается как процесс, включающий в себя конкретные этапы. При построении деревьев предложений используется анализ от малого к большому. Эта методика последовательно применяется для: 1) перевода предложений на древнекитайском языке доциньского периода, заимствованных из таких произведений, как «Лунь юй», «Мэн-цзы», «Лао-цзы», «Чжуан-цзы», «Сюнь-цзы», а также «Янь-цзы чунь цю»; 2) анализа параллелизма и перевода на русский язык танских стихотворений (авторы Ду Фу и Бо Цзюйи); 3) перевода предложений на современном китайском языке, заимствованных из «Ежегодника газеты "Жэньминь жибао"» (2014).

Вторая часть работы посвящена использованию теории актуального членения для семантического анализа и перевода избранных новелл сборника «Ляо чжай чжи и» (автор Пу Сунлин). Соотнесение рассматриваемого нами сверхфразового единства с той или иной тема-рематической прогрессией позволяет восстанавливать опущенные в нем темы, не прибегая для этого к переводу текста первоисточника на современный китайский язык.

Настоящая работа представляет собой полный перевод на русский язык докторской диссертации, защищенной автором в Нанькайском университете (г. Тяньцзинь, КНР) 22 мая 2021 года.

Характеристики

Осталось мало
1 069 ₽

Отзывов ещё нет — вы можете быть первым.

Дарим до 40 бонусных рублей за отзыв