Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого
186 р.
Скидка 16%
Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого Омар Хайям

Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого

В наличии
186 р.
Скидка 16%
222 р.
75 раз купили
Cпасти леса России
Введите в корзине промокод
WWFcode и 25% от Вашей покупки
пойдут на спасение лесов России
Автор: Хайям Омар 
Издательство: Издательство Эксмо
Редакция: Редакция 1
Артикул:p196595
Возрастное ограничение:16+
Год издания:2017
Количество страниц:288
Переплет:Твердый (7БЦ)
Бумага:Типографская
Формат:120x175 мм
Тираж:39000
Вес:0.2 кг

Способы оплаты

При получении

Оплата производится в момент получения заказа. Наличными или картой.

Банковской картой на сайте

Visa, MasterCard, Maestro, МИР

QIWI-кошелёк

Яндекс.Деньги

Банковский перевод

О книге

Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом — начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. "Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт" (Б. Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.


Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 - ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом - начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт». - Б. Слуцкий

Отзывы о книге «Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого» (2)

Напишите отзыв и получите до 200 баллов

200 баллов = 20 рублей. Баллы суммируются с накопительной скидкой, ими можно оплатить до 30% суммы заказа.
Оценка
Номер карты Много.ру
Например, 12345678
Отзыв
/
Дарим до 200 баллов за отзыв

19 мая 2019

5
Самый лучший перевод на русский Омара Хайяма. Нам, читателям, очень повезло, что в далеком 1969 году именно Герман Плисецкий выиграл конкурс издательства «Наука» на переводы Омара Хайама. Рефреном через все рубайят Хайама проходит мысль о бренности человеческого существования и вечном круговороте: созданный из праха земного, человек после смерти вновь обращается во прах, из которого умелый гончар лепит кувшины и пиалы. "Поглядите на мастера глиняных дел: Месит глину прилежно, умен и умел. Приглядитесь внимательней: мастер — безумец, Ибо это не глина, а месиво тел!" Книга небольшого формата, удобно брать с собой в дорогу.

12 апреля 2019

5
Мудрый философ, великий поэт, стихи которого актуальны и сегодня, и будут актуальны всегда.

Выбор читателей

186 руб.
222 руб.
-16%
Басё, Рансэцу, Кикаку и др.