Настоящий материал (информация) произведен иностранным агентом Улицкая Людмила Евгеньевна, либо касается деятельности иностранного агента Улицкая Людмила Евгеньевна
Улицкая Людмила Евгеньевна: Веселые похороны : повесть
Артикул: p534778
Купили 50 раз
О товаре
Долгое прощание с жизнью. Последние дни обаятельного художника Алика, бывшего москвича, теперь американца (да он везде свой, что на Трубной, что в Манхэттене). Окруженный бывшими и нынешними женами, дальними и ближними друзьями, неизлечимо больной Алик соединяет первую любовь с последней, мирит давно поссорившихся друзей.
Характеристики
- Автор:
- Людмила Улицкая
- Раздел:
- Современная русская проза
- Издательство:
- АСТ, Редакция Елены Шубиной
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 18+
- Год издания:
- 2011
- Количество страниц:
- 224
- Переплет:
- Твёрдый переплёт
- Формат:
- 132x170 мм
- Вес:
- 0.22 кг
Елизавета Бойко
Улицкая, несомненно, мастер слова и такие характерные женские персонажи вышли из-под её пера. Их судьбы пересекаются рядом с постелью умирающего Алика, но они никогда не будут переплетены. Он как бокал для мартини, каждая стала слоем в этом бокале: вот ему 20 - она импульсивная и терпкая, ему 30-она холодная с ледяной горчинкой, ему 45 - она покорная и есть немного полыни в их отношениях. А похороны получились, да, весёлыми! Читаем!
Альбина Касаева
Для меня это одна из самых любимых повестей автора. Тема жизни в эмиграции мне близка, хотя конечно же, в книге описана более ранняя эпоха, еще первой-второй эмиграционной волны времен развала СССР.
Фабула сюжета проста - эмигрант из СССР, "непризнанный гений", умирает от тяжелой болезни в окружении таких же как и он эмигрантов, оставивших родную страну, но так до конца и не вписавшихся в страну новую. Потрясающе красочное и очень правдивое описание "островка страны Советов" на американской земле, куда бывшие наши соотечественники перетащили свои советские привычки, близкое, местами чрезмерно близкое, неприемлемое для американцев, дружеское общение, коммунальную жизнь, продукты и снадобья, методы лечения, да и образ жизни в целом. Описание жизни "новых американцев" подано с юмором и иронией, но местами нет-нет, да и мелькнет некоторая горечь.
Умирающий главный герой пытается разрешить для себя противоречивые отношения с бывшей родиной, со своими любимыми и любовницами, найти для себя Бога... Он пытается перед уходом помочь своей дочери-подростку разрешить ее проблемы с окружающим миром и сделать свой уход как можно менее трагичным и печальным для остающихся, которые его любят.
Для меня эта книга - прежде всего зарисовка из жизни эмигрантов из развалившейся Великой Страны Советов в их новой земле обетованной - жизни беззаботной и полной забот, жизни в новом месте и по старым привычкам, жизни веселой, бесшабашной и, временами, горькой и ностальгичной по тому, что оставили. Отличное описание "загадочной мятущейся русской души", о которой любят рассуждать сами русские.
Алексей Гайворонский
Ну вот, как-то "пошла" у меня Улицкая! Не перебить бы это удивительное чувство наслаждения книгой.
Повесть "Весёлые похороны", что называется, не подкачала. Произведение достаточно острое, ОСТРО УМНОЕ, грустно-весёлое (не удивляйтесь, это я в резонанс названию повести и на полном серьёзе).
Обожаю размышлять над такими оксюморонными (сочетание несочетаемого) названиями! Вот и Л. Улицкая преподнесла очередную для русской литературы шараду моему пытливому уму.
Почему "Весёлые похороны"? Веселья-то в книге, спешу предупредить, НЕТ. Но и нет беспросветности и чернухи, так что любителям оных надо поискать к прочтению что-то другое, поготичнее.
А вот несообразностей (под стать названию) в книге много. Это и странная квартира, она же студия, она же притон, она же ночлежка, она же место многочисленных встреч и расставаний.
И нестандартные любовные связи главных героев. При полном отсутствии любовных треугольников в обычном понимании.
И необычное положение эмигранта.
И погибающая родина всех этих людей - мощная держава - СССР.
Стоп! О стране отдельно. Писатели, они ж люди не простые, они же не об одном только умирающем человеке и его, простите, бабах написали. Они ж метят в глубину, хотят посимволичнее да поярче. Так вот, зная такую их профессиональную привычку, могу смело заявить: друзья, повесть, в первую очередь, о судьбе страны (СССР и РОССИИ). Жизнь героев и их разношёрстные судьбы - это преломление, рентгеновский снимок нашей необъятной родины.
События августа 1991 года... Кажется, всё этим сказано?
Вот две цитаты по теме: "ШИРОКОПЛЕЧАЯ И ЭЛЕМЕНТАРНАЯ АМЕРИКА"; описание больного главного героя: "АЛИК ЛЕЖАЛ ПЛОСКИЙ И РЕЗИНОВЫЙ, КАК ПУСТАЯ ГРЕЛКА"(это и описание рушащейся страны). Америка и наша страна (причём, во все времена), как два противоположных организма.
Думаю, повесть понравится свободомыслящим, не зажатым в общественные и религиозные тиски, людям, настроенным универсально.
Чтение, как мне думается, вполне мужское. Это не значит, что не для женщин. Это как характеристика. Так вот у этого произведения чисто МУЖСКОЙ ХАРАКТЕР.
Оксана Чернова
"Весёлые похороны" - название интересное и провокационное. В самом деле, бывает ли такое? У большинства людей похороны ассоциируются с горечью, болью, страхом перед смертью, ценами за место на кладбище, алкоголем на поминках...
В этом произведении всё не так. Основные персонажи - эмигранты русского и еврейского происхождения, уехавшие в Америку. Время действия - начало 90-х. Как это свойственно книгам Улицкой, у проживающего в достатке человека условия их жизни могут вызвать депрессию. Главный герой неизлечимо болен и готовится к смерти. Ощущение приближающегося конца для него видно чётко и ясно. Однако он не хочет, чтобы окружающие испытывали страдания по уходу из жизни. Получилось у персонажа это или нет, мы видим в конце книги.