Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)
Агата Кристи

Агата Кристи

«Королева детектива» Агата Кристи подарила миру более 100 рассказов, 60 романов с запутанным сюжетом и 17 пьес, причем ее работы до сих пор выпускаются миллионными тиражами. Английская писательница, настоящее имя которой — Агата Миллер, родилась в 1890 году. Она застала две мировые войны, работала медсестрой и фармацевтом. Уникальный жизненный опыт дал автору возможность создавать не только интересные, но и впечатляюще достоверные работы.

Творчество

Работа с бельгийскими беженцами в начале XX века помогла Агате Кристи создать образ легендарного сыщика Эркюля Пуаро, который стал главным героем ее дебютного романа «Таинственное происшествие в Стайлзе». В 1930 году дебютировал ее новый персонаж — мисс Марпл в детективе «Убийство в доме Викария». За этими книгами последовало великое множество рассказов и романов. В их числе — «Убийство в Восточном экспрессе» и «Багдадская встреча», а также другие «восточные» произведения, созданные под впечатлением от поездок по Ираку и Сирии с новым мужем.

За этими работами последовали и ставшие культовыми книги «Десять негритят», «Смерть в облаках», «Пять поросят» и др. Все они выполнены в традиционном для Кристи формате романа-головоломки с тонким драматическим подтекстом. Ее стиль отличает элегантная ирония, смелое нарушение канонов детективного жанра и глубокий психологизм отношений персонажей.

Достижения

А вклад в английскую и мировую литературу Агата Кристи была удостоена ордена Британской империи второй степени. Общий тираж книг Агаты Кристи превышает 4 миллиарда экземпляров на 100 разных языках. Примечательно, что ее работы бьют рекорды по количеству театральных постановок экранизаций. Книги Кристи послужили основой 26 полнометражных фильмов и культовых сериалов о приключениях Мисс Марпл и Эрклюля Пуаро.

Все книги

Цитаты

Цитата из книги «Почему не Эванс?»

– Видите ли, – миссис Кейман с надеждой посмотрела на Бобби, – если он что-то проговорил, даже отдельные слова, я, разумеется, хотела бы узнать их. – Ну конечно, – проговорил Бобби. – Но на самом деле он ничего не сказал. – Совсем ничего? – Миссис Кейман бросила на него полный недоверии и разочарования взгляд. – Да. В общем… Да, совсем. – И к лучшему, – торжественно проговорил мистер Кейман.
– Конечно, я была на дознании. А ты как думал? Иначе здесь вообще нечем заняться. Так что дознание стало чистейшим божьим даром. Конечно, если бы речь зашла о каком-нибудь таинственном отравлении с разными научными отчетами и прочим, все было бы много интереснее; однако не следует быть слишком привередливой, когда тебе на безрыбье подворачивается хотя бы вот такое невзыскательное развлечение.

Цитата из книги «Убийство в разгар зимы»

В ужасе слуга выбежал на улицу и позвал ближайшего полицейского. Выяснилось, что тело принадлежит мистеру Клэйтону. Почти сразу же майор Рич был арестован. Линия защиты, которую, судя по всему, избрал майор, состояла в полном отрицании своей вины. Накануне мистера Клэйтона он не видел и впервые услышал о его поездке в Шотландию от миссис Клэйтон.
Пуаро, собравшийся на прием, это нечто! Его безукоризненный вечерний фрак, изысканный узел белого галстука, идеальный пробор, блестящий лак его волос и, наконец, достигнутая путем длительных мучений роскошь его знаменитых усов – все вместе это создавало идеальный портрет прожженного денди. В такие моменты было практически невозможно воспринимать этого небольшого мужчину всерьез.

Цитата из книги «Черный кофе»

– Ричард… – повторила Люсия. Убрав руки за спину, тот посмотрел на нее с высоты своего роста. – Ты что, считаешь меня законченным дураком? – спросил он. – Ты что, думаешь, я не видел, как нынешним вечером этот твой старый друг незаметно передал тебе записку?
Барбара состроила гримасу. – А вот теперь мы добрались до самого главного, – воскликнула она и, доставая из коробки небольшие стеклянные пробирки коричневого цвета, начала читать ярлыки. – Атропин, морфин, стрихнин… Осторожнее тетя Кэролайн. Если вы пойдете против моего необузданного темперамента, я отравлю ваш кофе стрихнином, и вы умрете в страшных мучениях.

Цитата из книги «Второй удар гонга»

Пуаро быстро обвел глазами собравшихся. – Мистер Литчем-Рош еще не спустился к обеду? – Нет. И это так необычно… – Она бросила умоляющий взгляд на Джеффри Кина. – Мистер Литчем-Рош – образец пунктуальности, – объяснил тот. – Он не опаздывал к обеду уже… ну, я не помню, чтобы он вообще когда-нибудь опоздал.
Пуаро постучал в эту дверь, сначала тихо, потом погромче. Но ответа не последовало. Он очень проворно опустился на колени и приложил глаз к замочной скважине. Потом встал, оглядел собравшихся и поизнес: – Господа, мы должны взломать эту дверь. Немедленно!

Цитата из книги «Черный кофе»

– Ричард… – повторила Люсия. Убрав руки за спину, тот посмотрел на нее с высоты своего роста. – Ты что, считаешь меня законченным дураком? – спросил он. – Ты что, думаешь, я не видел, как нынешним вечером этот твой старый друг незаметно передал тебе записку?
Барбара состроила гримасу. – А вот теперь мы добрались до самого главного, – воскликнула она и, доставая из коробки небольшие стеклянные пробирки коричневого цвета, начала читать ярлыки. – Атропин, морфин, стрихнин… Осторожнее тетя Кэролайн. Если вы пойдете против моего необузданного темперамента, я отравлю ваш кофе стрихнином, и вы умрете в страшных мучениях.