Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка

Макьюэн Иэн Расселл: Амстердам

Купили 131 раз

Амстердам - фото 1
Амстердам - фото 2
Амстердам - фото 3
Амстердам - фото 4
Амстердам - фото 5

О товаре

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.

Иэн Макьюэн — один из самых знаменитых современных британских писателей. За дебютную книгу «Первая любовь, последнее помазание» получил премию имени Сомерсета Моэма. Его «Амстердам» получил Букеровскую премию.

Русский перевод романа стал интеллектуальным бестселлером, а работа Виктора Голышева была отмечена российской премией «Малый Букер», в первый и единственный раз присужденной именно за перевод.

Двое друзей — преуспевающий главный редактор популярной ежедневной газеты и знаменитый композитор, создающий «Симфонию тысячелетия», — заключают соглашение об эвтаназии: если один из них впадет в состояние беспамятства, то другой обязуется его убить...

Характеристики

Переводчик:
Голышев Виктор Петрович
Серия:
Pocket book
Издательство:
Эксмо, Редакция 1
ISBN:
Возрастное ограничение:
16+
Год издания:
2024
Количество страниц:
192
Переплет:
Мягкий переплёт
Бумага:
газетная
Формат:
115x181 мм
Вес:
0.11 кг
Узнать, когда появится товар

Товары из той же серии

Перейти в серию

Похожие товары

Наталья Самохина

5
Это не тот тип произведения, когда декорации меняют друг друга. Здесь, как таковой, нет повествовательной базы. Все внимание автора сосредоточено на психологическом аспекте: каждый герой невольно рассуждает о любви, о смысле жизни. Более того, очень смело поднята тут тема эвтаназии. Бессмысленно говорить о богатство языка Макьюэна, ибо он мастер художественной, идеальной иронии. Как всегда, блистательно.

Валерия Кутепова

4
Отзыв о покупке
на book24.ru
Плохо знакома с автором. Когда начинаю читать его произведения, есть в них что-то отталкивающее, как и в этот раз. Но что-то всё же заставило читать дальше, и не зря! Изначально меня оттолкнул мрачный образ мыслей главного героя, что не удивительно. А после пошлая, низменная любовная линия. Как будто все светлые чувства подвергались сомнению: и любовь, и дружба. Дружба, это интересный вопрос здесь. Можно ли назвать главных героев настоящими друзьями? Не знаю. Но кому ещё можно доверить собственную смерть, как не надёжному другу. Ещё важнее вопрос об эвтаназии. За или против, гуманно это или непростительно? Ответ мучает до самой концовки. Отдельный вкусный штрих- разговор о музыке. Один из героев композитор, и через все строчки ясно, как сильно он предан этому искусству. Не смотря на нечто отталкивающее, я бы всё равно посоветовала эту книгу.

Нина Журавлева

5
Макьюэн занятный дядька в том смысле,что никогда не знаешь,куда он тебя по ходу текста заведет.Его компактные повести(не могу назвать их полноценными романами,кроме,может,Искупления) описывают обычных людей в необычных ситуациях,когда мир переворачивается с ног на голову,как в жестоком эксперименте.Да,Макьюэн любит препарировать своих персонажей и не отличается жалостливостью,я прямо-таки вижу холодный блеск глаз,когда история выходит из-под его пера.Он очень плотный,многослойный,оригинальный и непредсказуемый.Каждое чтение это прыжок с парашютом:надо набраться смелости и подкачать психику,потому что просто это не будет.Не буду пересказывать аннотацию Амстердама,но если с автором еще не знакомы,то вам сюда,идеальный вариант).Может и не понравиться,но запомните точно!

Анжела Красносельских

4
Причём тут собственно Амстердам?! У меня нет вариантов для подходящего названия этой повести, видимо автор тоже не смог определиться. Наивно надеяться на хорошую добрую историю, когда в самом начале толпа поклонников встречается на похоронах своей бывшей любовницы. И все же такого замеса я не ожидала. Стоит отдать дань уважения автору, сумевшему в повести из 200 страниц довести читателя до белого каления. Блестяще удалось придумать таких бесячих персонажей! Про покойников плохо не говорят, по этому о главной героине было сказано следующее: «она не помыла ни одной тарелки в своей жизни»… А когда ей их мыть было? -хочется спросить. Некогда! Целая армия любовников ждала своего генерала… Финал! О, финал! Столько вопросов оставил в моей опустошённой голове.

Екатерина Трифонова

5
У этой книги очень интригующий синопсис - сразу возбуждает мысли об сюжете этой книги так, что она буквально так и просится в руки. Такой странной тяге к ее прочтению способствует, наверное, еще и то, что она совсем небольшого объема и, кажется, что для первого знакомства с творчеством этого автора - просто идеальный вариант. И, пожалуй, это так. Данное произведение, на мой взгляд, точно дает представление о стиле данного автора и о его своеобразном чувстве юмора, которое, возможно, и не всем придется ко вкусу. И не могу не отметить прекрасный перевод этого произведения, по-моему, уже только за это данное произведение можно полюбить.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить скидку 30% на первый заказ