Фаулз Джон Роберт: Башня из черного дерева
Артикул: p5507821
Купили 75 раз
О товаре
Джон Фаулз — выдающийся британский постмодернист, современный классик и автор всемирно известных бестселлеров "Коллекционер", "Волхв", "Любовница французского лейтенанта" и "Дэниэл Мартин". Повести из сборника "Башня из черного дерева" без преувеличения являются жемчужинами литературного наследия великого Фаулза. Еще тоньше прорисована грань между миром подлинным и воображаемым, еще изысканнее вписаны магические элементы в реалистическую картину... Возможно, именно в этих повестях дар Фаулза — яркий, причудливый, исключительный — проявился с особенной силой.
Характеристики
- Автор:
- Джон Роберт Фаулз
- Переводчик:
- Гурова Ирина Гавриловна, Бессмертная Ирина Михайловна
- Серия:
- Pocket book
- Издательство:
- Эксмо, Редакция 1
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 16+
- Год издания:
- 2022
- Количество страниц:
- 448
- Переплет:
- Мягкий переплёт
- Бумага:
- газетная
- Формат:
- 115x180 мм
- Вес:
- 0.22 кг
Анжела Бузмакова
Сборник, включающий в себя 5 повестей, в которых автор решил показать свои умения писать в разных жанрах. Я решила не писать о сюжетах повестей, а просто-напросто рассказать о своих впечатлениях. Одна из повестей, а именно «Эладюк» показалось мне поначалу очень странной, потому что больно уж текст смахивал на неумело написанное краткое содержание книги или рассказа, а потом вспомнила, что вначале автор упоминал, что перескажет одну из легенд. Честно говоря, я это не оценила, наверное, потому что я не особо поняла, в чем был замысел автора, а он точно был, ведь не будет же заслуженный писатель в своём сборнике просто так пересказывать легенду. Книга стала разочарованием, во многом, наверное, потому, что не этого я ожидала от нее, не этого… «Любовница французского лейтенанта» - одна из моих любимых книг. И конечно же я брала в руки книгу «Башня из черного дерева» с надеждой на то, что я буду так же взахлёб ее читать. И каково же было мое разочарование, когда мне приходилось перечитывать многие моменты, всего-навсего потому, что мне было скучно и я часто теряла нить происходящего. Честно говоря, у меня были смешанный чувства после прочтения, поэтому я решила почитать отзывы в интернете, чтобы понять: со мной что-то не так или с книгой. И вот тут-то я поняла, что ничего не поняла, потому что бОльшую часть мнений можно разделить на две группы: на тех, кто категорически восхваляет этот сборник, и на тех, кто плюется после прочтения. У меня язык не поворачивается сказать, а руки не поднимаются написать, что это плохая книга. Просто так случилось, что я ее не оценила. Уверена, что многие в ней смогут найти над чем поразмыслить, но для меня эти темы уже изъезжены. .
Maxy Maxy
Башня из чёрного дерева только вспомнилась по теме. Короткая история о старом художнике с тяжёлым характером и двумя молодыми подругами))
Читал сие произведение по горячей рекомендации и большой любви к Фаулзу. Искал глубоких эмоций, долгого послевкусия... Не нашел) Не зашла башня от слова совсем - ни сюжетом, ни чувствами. Показалась какой-то совсем уж проходной историей. Вроде тех, которые пачками в вокзальных ларьках продают.
Foxy Foxy
Книга представляет собой сборник "вариаций" на тему искусства, любви, близости природе. Темы вечные, и я бы не сказал, что раскрытые с какой-то принципиально новой стороны. Но, несмотря на общие идеи, повести совершенно разные: лирическая зарисовка, о рыцаре, детектив и так далее. Повествование идет иногда он третьего, а иногда и от первого лица. Одна из частей, "Туча", написана в основном в настоящем времени и явно больше описывает какую-то единую картину, другие же наполнены сюжетом и написаны в прошедшем. Таким образом, сборник очень разнообразен.
Sara Sara
Открыл первую попавшуюся страницу. И утонул. Оказалось, что самое большое достоинство книги - это ее язык. Я понимаю, что это прежде всего язык перевода, но насколько же приятно и легко его читать. Описания, диалоги - все написано и звучит настолько гармонично, что дух захватывает. Я давно не получал такого удовольствия именно от процесса чтения.
Скажу честно, я не понимаю, почему Фаулза считают таким сложным. Возможно, дело в том, что в своей философии он цитирует великих, о которых я не знаю, в художниках, от которых я далек, и так далее. То есть я просто не тяну культурный пласт. Но от этого текст не становится хуже, а сюжет - менее понятным.
Аб Аб
"Башня из тёмного дерева" — повесть о двух художниках, где молодой приезжает в дом старого, живущего с двумя юными девушками, чтобы взять у того интервью. Похоже на "Волхва" (его, кстати, читает одна из героинь), но гораздо более приземлённый и менее загадочный. В предисловии к следующему рассказу Фаулз признается, что хотел назвать сборник "Вариации", что поясняет схожесть этих произведений.
"Элидюк" — перевод Фаулзом стихотворения Марии Французской о благородном рыцаре, который оставил свой дом и жену и ушел на службу к другому королю, где встретил свою любовь и пообещал забрать её с собой. Ну сложно оценивать перевод на английский переведенный на русский))Да и сравнить его мне не с чем.
"Бедный Коко" — наиболее интересная повесть, о пользе бэкапов. В арендуемый писателем дом, пробирается вор, действия которого дают в будущем писателю много пищи для размышлений о его мотивации.
"Энигма" — классические детективы совсем не моё, а здесь идёт "вариация" именно на него, финал тоже не приносит особой радости.
"Туча" — автор сходу окунает в диалог ни о чём нескольких персонажей и выпутаться из этих сплетений слов удастся где-то к середине повести, где появляется сказка, подменяющая реальность. Но я так устала от начала, что насладиться фантазией уже не смогла.
Попробую прочитать в другом настроении.