Сунь-цзы - Искусство войны. С комментариями и пояснениями обложка книги

Искусство войны. С комментариями и пояснениями

5,0 1
Цена
550 р.

Эта книга в других изданиях

Скидка 10%
Автор: Сунь-цзы 
Издательство: Издательство АСТ
Редакция: ОГИЗ
Артикул:p206411
Возрастное ограничение:12+
Год издания:2017
Количество страниц:224
Переплет:Твердый (7БЦ)
Бумага:Офсетная
Формат:167x242 мм
Вес:0.64 кг

Способы оплаты

При получении

Оплата производится в момент получения заказа. Наличными или картой.

Наложенный платеж

Доставка почтой России

Банковской картой на сайте

Visa, MasterCard, Maestro, МИР

QIWI-кошелёк

Яндекс.Деньги

Банковский перевод

Скидка 10%

О книге

Древний китайский трактат "Искусство войны", написанный более двух тысяч лет назад великим военачальником и стратегом Сунь-Цзы, до сих пор являет собой богатую пищу для ума мыслителей. Это классическое руководство по стратегии поведения в конфликтах любого уровня - от военных действий до политических дебатов и психологического соперничества. Будучи первым из всех трактатов по военному искусству, он, несмотря на свою древность, использовался многими великими людьми. Данная книга являет собой не только новый перевод древнего текста, но и содержит подробные комментарии для лучшего понимания содержания трактата. Книга будет интересна всем, кто интересуется военной историей, стратегией и тактикой военного искусства.


Отзывы о книге «Искусство войны. С комментариями и пояснениями» (2)
Оценка
Номер карты Много.ру
Например, 12345678
Отзыв
/

иван пажитнов

30 января 2018

Расскажи мне о своих врагах и я скажу кто ты.почему сильные мира сего поступают так или иначе в различных ситуациях.Чем руководствуются при принятии решений в политики,геополитике,дипломатии ну и конечно же в войне как последнем аргументе дипломатии.сейчас в мире продолжаются не менее трех десятков войн и конфликтов.всем кто хочет не просто разобраться в происходящем а взглянуть в самую суть вещей читать сунь-цзы.ведь если семья это основная ячейка общества,то конфликты государств это отражение конфликтов семей,людей,фирм,коллективов...да и методы здесь те же самые где то обман где то партнерство, а значит и ИСКУССТВО то же самое

Artem Akopyan

28 января 2020

5
Полагаю, что целью переводчика было не только показать особенности китайского текста в переносе на русский язык, но и призвать читателей к вдумчивому постижению смысла послания данного народного произведения. Хорошее качество печати и бумаги придают чтению большое удовольствие. Данная книга займёт достойное место в коллекции для последующего перечитывания

Выбор читателей