Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Мельниченко М. (пер.): Лучшие зарубежные сказки

Артикул: p639898

Купили 30 раз

Лучшие зарубежные сказки - фото 1
Лучшие зарубежные сказки - фото 2
Лучшие зарубежные сказки - фото 3
Лучшие зарубежные сказки - фото 4
Лучшие зарубежные сказки - фото 5
Лучшие зарубежные сказки - фото 6
Лучшие зарубежные сказки - фото 7
Лучшие зарубежные сказки - фото 8
Лучшие зарубежные сказки - фото 9
Лучшие зарубежные сказки - фото 10
Лучшие зарубежные сказки - фото 11
Лучшие зарубежные сказки - фото 12
Лучшие зарубежные сказки - фото 13
Лучшие зарубежные сказки - фото 14
Лучшие зарубежные сказки - фото 15

О товаре

Серия "Все лучшие сказки" - самая полная коллекция детского чтения. В нее вошли как наиболее известные и любимые, так и редкие, но не менее интересные сказки.

В сборник вошли: "Дикие лебеди", "Русалочка", "Ледяная дева" и другие сказки.

Характеристики

Осталось мало
426 ₽
388 ₽ - 9%
Лучшая цена
Дарим до 40 бонусных рублей за отзыв

Алина Савченко

1
Отзыв о покупке
на book24.ru
Не советую однозначно к покупке эту книжку. Я купила в торопях,толком не обратившись внимание на содержание и отзывы и зря,итог-книжка в топку) Иллюстрации яркие,но желают лучшего,почему бы в детской книжке не сделать красивые рисунки,здесь же,все герои страшненькие. А вот про содержание, это вообще треш. Сказки сокращённые, как пересказанные. Нет смысла и сути. Про собачек где, там должно было быть про поросят. А про заичью невесту,это вообще извращение! Остальные сказки даже читать не стали.

Виктор Медведев

1
Ужасная книга. Из плюсов книги-книга яркая. На этом ее достоинство заканчивается. Иллюстрации в книге явно не из мультфильмов. У русалочки в книге коричневые волосы, выражение лиц тоже оставляет желать лучшего. Но тут все же можно поспорить что на вкус и цвет. Но текст в этой книге-это ужас. Сказка рассказана очень сухо.совершенно нелогично и непонятно.

lipatnikov02

"Текст сказок адаптированный" - да вы что? Текст сказок - вольный пересказ переводчика, сделанный в состоянии лихорадки. Особенно впечатлили Три Щеночка. Где Мельниченко эту сказку нашла? И самый главный вопрос: "перевод с английского языка М. Мельниченко" Скажите ради бога, где я могу найти оригинальные тексты Андерсена Перро и братьев Гримм на английском? Они писали на датском, французском и немецком соответственно. Есть еще масса претензий к ошибкам в стилистике - переводчик еще может ошибиться, межъязыковая стилистика - вещь сложная. Но редактор с корректором за что деньги получили? "русалочка взяла склянку с зельем, выплыла на берег и выпила его" (кого выпила? берег?) "средний щенок захотел построить дом покрепче и попросил у лесоруба хвороста, из которого и сложил его"(лесоруба их хвороста сложил или хворост из лесоруба?) Но больше всего мне понравились щеночки, которые ели редиску и лазили на яблоню за яблочками. Хорошо, хоть не за грушами или бананами. А еще меня просто привел в восторг джинн по имени Меркурий. И последний плевок в адрес художника: там в лесу к сказке про трех щеночков (аналог трех поросят) растет кактус! Составители сборника ели кактусы, да?

Окунева Лидия Сергеевна

Текст сказок адаптированный. Иллюстрации из мультфильмов .