Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Гинзбург Лев Владимирович: Разбилось лишь сердце мое...

Купили 21 раз

Разбилось лишь сердце мое... - фото 1
Разбилось лишь сердце мое... - фото 2
Разбилось лишь сердце мое... - фото 3
Разбилось лишь сердце мое... - фото 4
Разбилось лишь сердце мое... - фото 5
Разбилось лишь сердце мое... - фото 6
Разбилось лишь сердце мое... - фото 7
Разбилось лишь сердце мое... - фото 8
Разбилось лишь сердце мое... - фото 9
Разбилось лишь сердце мое... - фото 10
Разбилось лишь сердце мое... - фото 11
Разбилось лишь сердце мое... - фото 12
Разбилось лишь сердце мое... - фото 13
Разбилось лишь сердце мое... - фото 14
Разбилось лишь сердце мое... - фото 15

О товаре

– Впервые — мемуары Льва Гинзбурга, публикуемые без сокращений!

– Книга отражает взгляды автора на переводческое ремесло, литературные процессы и историческую панораму XX века.

– Переводчик, публицист и виртуоз слова Лев Гинзбург оставил после себя огромное литературное наследие: переводы немецкой поэзии и множество других произведений, повлиявших на советскую культуру.

– Серия «Предметы культа». Читайте также: «Венедикт Ерофеев. Поэт с топором» Михаила Бутова, «Анна Ахматова. Жизнь без вранья» Лидии Чуковской, «Сергей Довлатов. Наш человек в Америке» Александра Гениса.

Аннотация

Лев Владимирович Гинзбург (1921–1980) — классик художественного перевода, публицист; автор книг "Потусторонние встречи", "Бездна".

В переводах Гинзбурга мы знаем народные немецкие баллады, поэмы "Рейнеке-лис" и "Парцифаль", творчество странствующих школяров — вагантов (именно Гинзбург автор строк "Во французской стороне / на чужой планете / предстоит учиться мне / в университете"); он подарил нам переводы Гёте, Шиллера, Гейне, классиков ХХ века — Ганса Энценсбергера и Петера Вайса, чья пьеса "Марат-Сад" была поставлена Юрием Любимовым в Театре на Таганке.

"Разбилось лишь сердце мое" — строка из стихотворения Гейне, которую Лев Гинзбург взял названием своей книги воспоминаний. Этот роман-эссе полон сложных перекличек и резких смен ракурсов.

Гинзбург переносит нас из XIII века, в век XХ-й и обратно; рассказывает о судьбах средневековых поэтов, о переводческом семинаре в 1970-е, о своем отце – московском адвокате, помогавшем людям в 1930-е; вспоминает о встречах с композитором Карлом Орфом ("Кармина Бурана"), о своей жене Бубе (Бибисе Дик-Киркило), размышляет об истории ХХ века. И конечно — о работе переводчика.

"Говоря о себе самом, предаваясь, подчас рвущим сердце, личным воспоминаниям, я стремился выявить пугавшую меня самого таинственную связь времен, сходство множества судеб, единую зависимость людей от обстоятельств и прихотей Времени…"

Характеристики

Издательство:
АСТ
ISBN:
Возрастное ограничение:
16+
Год издания:
2025
Количество страниц:
400
Переплет:
Твёрдый переплёт
Бумага:
офсет
Формат:
135x216 мм
Вес:
0.56 кг
Осталось мало
1 474 ₽
1 249 ₽ - 15%

Товары из той же серии

Перейти в серию

Похожие товары

Отзывов ещё нет — вы можете быть первым.

Дарим до 50 бонусов за отзыв

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить скидку 30% на первый заказ